Fue
encontrado por Emeterio Cuadrado en la sepultura número 21 de la
necrópolis del Cigarralejo (Mula) en la Campaña de 1948 y, actualmente, se encuentra
expuesto en el museo homónimo en la Sala VIII.
Gracias
al ajuar funerario parece que la tumba perteneció a una mujer y
puede ser fechada en la segunda mitad del s. IV a. C. dados los
elementos que componían dicho ajuar.
Descripción:
La
importancia del objeto reside en que en una de las caras presenta una
escritura incisa, realizada mediante un punzón, escrito en alfabeto
jónico pero en lengua ibérica.
Las
letras, de forma regular, se disponen de izquierda a derecha y viceversa, y a veces, siguiendo líneas curvas que vuelven
sobre sí mismas haciendo 'eses' pero sin llegar a ser, como en
épocas anteriores, “boustrofedon”.
El "boustrofedon" es
el sistema de escritura en la que las líneas se suceden en el mismo
orden que el trazado de los surcos de un campo, es decir, de derecha
a izquierda y de izquierda a derecha, alternativamente. Emplea 16
caracteres distintos y utiliza dos puntos para separar las palabras.
Hay
alguna letra borrada, al haberle superpuesto con posterioridad otras
distintas. Se han conservad 207 letras, cuyo trazado oscila entre los
3 y 6 mm distribuidas en 7/9 líneas.
Transcripción:
La transcripción en nuestro
alfabeto es la siguiente, aunque desconocemos su significado:
I-
IUNTEGENS,,,
II-
SAKARBIK:SOS,,,
III-
LAGUTAS:KEBES,,,
IV-
ISGENUS:ANDINUE,,,BIANDINGORISANLENEBARERBEIGULNARER.GANIKBOS:
V-
TARIKEDELBABNEDITARKE..S,,,BIN,,,NELA:EBANALBASUSBELIGINELA
VI-
SABARBASDERIKBIDEDENEDISBESALELAS:
VII-
IKBAIDESUISEBARTASARTIDURAGUNAN:
En
el reverso aparecen únicamente dos signos en la parte central del
plomo: I y N.
Explicación del texto:
Puede tratarse de un texto de
despedida, religioso, comercial o de otra índole debído a la
exposición concéntrica de tendencia serpentiforme del plomo, pero
para Emeterio Cuadrado al haber aparecido en una tumba, nos
encontramos ante una lámina con imprecaciones análogas a las
griegas.
Constituiría lo que los romanos
llamaban devctiones defixiones, es decir, una especie de pacto por el
que las divinidades infernales eran conjuradas a causar determinados
males a la persona contra la cual era lanzada la maldición.
En el texto se indicaban las
ofensas recibidas por el maldiciente y los crímenes atribuidos a su
enemigo, a quien procuraban mandar a los infiernos. De confirmarse
esta teoría, existiría una gran influencia griega en las ideas de
ultratumba de los íberos.
Esta texto por tanto, muestra la
relación o influencia que la cultura y civilización helénica tuvo
con el mundo ibérico durante c.450/ 350; impronta que propició el
intento, en una parte de la Contestania (Campello, Alcoy, Jumilla o
Mula), de la adopción del alfabeto griego para escribir la lengua
ibérica, experimento que sólo quedó en eso, ya que a partir del
siglo IV. a.C desaparecen los textos en gregoibérico.
Fuentes: http://www.regmurcia.com
Museo de Arte Ibérico – La colección permanente.
- La Maldición Ibera del plomo del Cigarralejo.
La escritura ibérica cuenta, a groso
modo, con dos existentes en la península: La levantina y la de la
Alta Andalucía-Portugal.
Se han encontrado en tumbas y lugares
funerarios sobre plomo, platos y vajillas, numerosos testimonios
escritos ibéricos.
La escritura mejor conocida es la
levantina pero curiosamente se puede leer, al conocer el alfabeto en
el que está redactada, pero no se puede traducir ya que hasta el día
de hoy, no hemos encontrado textos bilingües grego-ibéricos o
ibero-latinos que, cual piedra Rosetta, nos permita entender lo que
dice.
En Murcia, tenemos testimonios de esta
escritura en: Coimbra del Barranco Ancho (Jumilla) o el Cigarralejo
(Mula).
Precisamente en el Cigarralejo apareció
un curioso plomo circular en una tumba, tiene escritas 7 lineas en
escritura grego-ibérica y el disco se encuentra muy dañado debido
al fuego funerario ya que los iberos incineraban a sus muertos.
Aún así, sabemos que se trata de una
tabella defixionum, un mensaje para que el difunto lo entregase a los
dioses.
En la mayoría de las veces, estos
mensajes solicitaban el favor del dios ibero para que enviara algún
tipo de maldición o desgracia hacia los enemigos del difunto o
familiares.
Tal vez algún día se pueda traducir
el idioma íbero y podamos descubrir que narra la maldición del
Cigarralejo.
Fuente: Breve Historia de la Región de
Murcia – Juan González Castaño.
muy buena entrada
ResponderEliminarComentar que El Cigarralejo como Coimbra, no fue region Contestana, sino Deitana que comercializaban con el arte Contestano (Archena-Elche) pero tenian un idioma totalmente diferente al Contestano o ibero del norte, se escribia como bien poneis aqui en ibero-jonico.
ResponderEliminarComentar que El Cigarralejo como Coimbra, no fue region Contestana, sino Deitana que comercializaban con el arte Contestano (Archena-Elche) pero tenian un idioma totalmente diferente al Contestano o ibero del norte, se escribia como bien poneis aqui en ibero-jonico.
ResponderEliminar